Zajedno s početkom postupka cijepljenja protiv COVID-19 u Europskoj uniji započele su pripreme zajedničkog certifikata o imunitetu u cijeloj Zajednici. Smjernice usvojene krajem siječnja pokrivaju medicinske zahtjeve za ovo zdravstveno uvjerenje, međutim, mnoge bi zemlje željele proširiti upotrebu za putovanja unutar EU / schengenskog područja. To bi moglo pridonijeti oživljavanju turizma u Europi, iako je to teško provesti bez utjecaja na slobodu kretanja.
Početkom godine, grčki premijer Kyriakos Mitsotakis, u pismu predsjednici Europske komisije (EK) Ursuli von der Leyen, pozvao je na početak rada na EU putovnici za cijepljenje protiv COVID-19, omogućavajući putovanje unutar Zajednice bez dodatnih zahtjeva (npr. karantena ili samoizolacije). Na Europskom vijeću 21. siječnja šefovi država i vlada odlučili su započeti rad na standardiziranom obliku dokaza o cijepljenju. Tjedan dana kasnije, države članice i EK odobrile su smjernice za potvrde o cijepljenju koje je izradila mreža nacionalnih tijela odgovornih za e-zdravstvo. Sa smjernicama su konzultirani Odbor za zdravstvenu sigurnost EU-a, Europska agencija za lijekove, Europski centar za prevenciju i kontrolu bolesti i Svjetska zdravstvena organizacija (WHO/SZO).
Prema smjernicama, potvrde o cijepljenju trebaju se koristiti samo u medicinske svrhe, dakle u situacijama u kojima osoba treba primiti dvije doze cjepiva, ali u različitim zemljama i kada pacijent doživi nuspojave. Moguće druge svrhe za njihovu upotrebu trebale bi - u skladu sa smjernicama - definirati države članice na temelju znanstvenih i etičkih parametara. Korištenje potvrda ne bi trebalo dovesti do diskriminacije onih koji ne mogu primiti cjepivo.
Smjernice ističu da bi rješenja za potvrde o cijepljenju trebala biti jednostavna i fleksibilna, omogućujući upotrebu i papirnate i digitalne verzije. Također se preporučuje strog pristup zaštiti osobnih podataka. Kao posljedica toga, obrazac potvrde trebao bi sadržavati samo osnovne podatke o pacijentu i detalje o cijepljenju, a subjekt podataka trebao bi imati kontrolu nad upotrebom podataka sadržanih u dokumentu. Svaki certifikat također mora imati jedinstveni identifikator (UVCI) koji podržava interoperabilnost. Primarni jezik certifikata je engleski, ali dokument može biti i na drugim jezicima.
I uredbe EU-a o slobodnom kretanju radnika (članak 45. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i Uredba br. 492/2011) i one koje se odnose na pravila za prelazak granica u schengenskom području (tzv. Zakonik o schengenskim granicama) ili SBC) dopuštaju ograničenja kretanja ljudi u EU na temelju javne politike, unutarnje sigurnosti ili javnog zdravlja. Međutim, svaka takva mjera mora biti potrebna, razmjerna i utemeljena na objektivnim i nediskriminirajućim kriterijima. Prema Zakonu o granic...
Početkom godine, grčki premijer Kyriakos Mitsotakis, u pismu predsjednici Europske komisije (EK) Ursuli von der Leyen, pozvao je na početak rada na EU putovnici za cijepljenje protiv COVID-19, omogućavajući putovanje unutar Zajednice bez dodatnih zahtjeva (npr. karantena ili samoizolacije). Na Europskom vijeću 21. siječnja šefovi država i vlada odlučili su započeti rad na standardiziranom obliku dokaza o cijepljenju. Tjedan dana kasnije, države članice i EK odobrile su smjernice za potvrde o cijepljenju koje je izradila mreža nacionalnih tijela odgovornih za e-zdravstvo. Sa smjernicama su konzultirani Odbor za zdravstvenu sigurnost EU-a, Europska agencija za lijekove, Europski centar za prevenciju i kontrolu bolesti i Svjetska zdravstvena organizacija (WHO/SZO).
Prema smjernicama, potvrde o cijepljenju trebaju se koristiti samo u medicinske svrhe, dakle u situacijama u kojima osoba treba primiti dvije doze cjepiva, ali u različitim zemljama i kada pacijent doživi nuspojave. Moguće druge svrhe za njihovu upotrebu trebale bi - u skladu sa smjernicama - definirati države članice na temelju znanstvenih i etičkih parametara. Korištenje potvrda ne bi trebalo dovesti do diskriminacije onih koji ne mogu primiti cjepivo.
Smjernice ističu da bi rješenja za potvrde o cijepljenju trebala biti jednostavna i fleksibilna, omogućujući upotrebu i papirnate i digitalne verzije. Također se preporučuje strog pristup zaštiti osobnih podataka. Kao posljedica toga, obrazac potvrde trebao bi sadržavati samo osnovne podatke o pacijentu i detalje o cijepljenju, a subjekt podataka trebao bi imati kontrolu nad upotrebom podataka sadržanih u dokumentu. Svaki certifikat također mora imati jedinstveni identifikator (UVCI) koji podržava interoperabilnost. Primarni jezik certifikata je engleski, ali dokument može biti i na drugim jezicima.
I uredbe EU-a o slobodnom kretanju radnika (članak 45. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i Uredba br. 492/2011) i one koje se odnose na pravila za prelazak granica u schengenskom području (tzv. Zakonik o schengenskim granicama) ili SBC) dopuštaju ograničenja kretanja ljudi u EU na temelju javne politike, unutarnje sigurnosti ili javnog zdravlja. Međutim, svaka takva mjera mora biti potrebna, razmjerna i utemeljena na objektivnim i nediskriminirajućim kriterijima. Prema Zakonu o granic...